Title (deu)
Für eine Poetik der Verfremdung. Terézia Mora
Author
Tamás Lénárt
Description (deu)
Im Beitrag wird der Versuch unternommen, die Darstellung der Fremdheit und Entfremdung mit der interkulturellen, bi- oder multilingualen Natur der Texte der deutsch-ungarischen Autorin Terézia Mora in Verbindung zu setzen, um damit eine spezifische ‚Poetik der Verfremdung‘ bei Terézia Mora zu identifizieren, die nicht nur auf den behandelten (multikulturellen, entfremdeten) Figuren und Themen, sondern auch auf der Sprachverwendung, auf dem genuinen Einsatz eines literarisch-poetischen Instrumentariums beruht. Dazu kommt das Modell aus dem Kafka-Buch von Gilles Deleuze und Félix Guattari zum Einsatz, in dem der sozialpolitische (Minderheits-)Status des Prager Autors Kafka im ersten Schritt mit seinem sozial bedingten Multilingualismus, im zweiten Schritt mit den sprachlichen Sinnkonstruktionen und so mit der poetischen Architektur der Kafka-Texte in Verbindung gebracht wird.
Keywords (deu)
Bilingualität, Verfremdung, interkulturelle Literatur, Minderheitenliteratur, Terézia Mora
Type (eng)
Language
[deu]
Persistent identifier
Is in series
Title (deu)
Mehrsprachigkeit – Polyphonie
Publication
Praesens
License
- Citable links
- Content
- Details
- Usage statistics--
- Metadata
- Export formats